русский [Изменение]

АЛЬ-АН'АМ-117, Сура СКОТ Стих-117

6/АЛЬ-АН'АМ-117 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
117

АЛЬ-АН'АМ-117, Сура СКОТ Стих-117

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 117

سورة الأنعام

Сура АЛЬ-АН'АМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ﴿١١٧﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-117: Иннe рaббeкe хувe a’лeму мeн йaдыллу aн сeбиилихи, вe хувe a’лeму биль мухтeдиин(мухтeдиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что твой Господь лучше всех знает, кто сошёл с Его пути. И Они лучше всех знает тех, кто оборотился.

Abu Adel

Поистине, Господь твой (таков, что) Он лучше (чем кто-либо) знает тех, кто сходит с Его пути; и Он лучше знает идущих прямым путем!

Al Muntahab

Твой Господь (о Мухаммад!), поистине, Всезнающий. Он лучше знает тех, которые отклонились от прямого пути, и тех, которые идут по прямому пути истины.

Elmir Kuliev

Воистину, твоему Господу лучше знать, кто сбивается с Его пути. Ему также лучше знать, кто следует прямым путем.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, Господь твой лучше знает тех, кто сходит с Его пути; и Он лучше знает идущих прямо!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Господь твой лучше знает, кто сошел с Его пути, и Он лучше знает обретших прямой путь.

Valeria Porokhova

Поистине, Господь твой лучше знает тех, ■ Кто отклоняется с Его пути, ■ И тех, кто следует стезей прямою.
117