русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الأنعام ١٢٤
القرآن الكريم
»
سورة الأنعام
»
سورة الأنعام ١٢٤
АЛЬ-АН'АМ-124, Сура СКОТ Стих-124
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-АН'АМ
»
АЛЬ-АН'АМ-124, Сура СКОТ Стих-124
Слушайте Коран 6/АЛЬ-АН'АМ-124
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
121
122
123
124
125
126
127
134
139
144
149
154
159
164
АЛЬ-АН'АМ-124, Сура СКОТ Стих-124
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 124
سورة الأنعام
Сура АЛЬ-АН'АМ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَإِذَا جَاءتْهُمْ آيَةٌ قَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ حَتَّى نُؤْتَى مِثْلَ مَا أُوتِيَ رُسُلُ اللّهِ اللّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ اللّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُواْ يَمْكُرُونَ
﴿١٢٤﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-124:
Вe изaa джaaeтхум aaйeтун кaaлуу лeн ну’минe хaттaa ну’тaa мислe мaa уутийe русулуллaaх(русулуллaaхи), aллaaху a’лeму хaйсу йeдж’aлу рисaaлeтeху, сe йусиибуллeзиинe эджрeмуу сaгaaрун индaллaaхи вe aзaaбун шeдиидун бимaa кaaнуу йeмкуруун(йeмкуруунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Когда к ним пришёл аят (знамение), они сказали: "Мы никогда не уверуем, пока нам не будет даровано то же, что было даровано посланникам Аллах'а." Аллах лучше знает, кому даровать Своё послание. Скоро тех, кто совершали греховные поступки постигнет унижение перед Аллах'ом и суровое наказание из-за того, что они обманывали.
Abu Adel
А когда придет к ним [к мекканским многобожникам] знамение [явное доказательство] (того, что Мухаммад действительно является посланником Аллаха), (то самые влиятельные из них) говорят: «Не уверуем мы (в то, что Мухаммад является посланником Аллаха), пока нам (от Аллаха) не будет дано то же, что было дано посланникам Аллаха [чудеса Аллаха, которые давались прежним пророкам]». (Но) Аллах лучше знает, где установить Свое послание [кого из людей избрать пророком и посланником]. (Но уже) вскоре постигнет тех, которые взбунтовались, унижение пред Господом и сильное наказание (в Аду) за то, что они ухищрялись (против Ислама и верующих)!
Al Muntahab
Главы грешников завидуют людям за знания, которые им дал Аллах, за их пророков, поведших их по прямому пути Аллаха. Когда же тем, которые не уверовали, является ясное знамение, они не верят в него и не повинуются ему, а говорят: "Мы не повинуемся Истине Аллаха, пока не будет нам внушено Откровение, подобное тому, что было ниспослано посланникам." Но ведь только Аллах Единый по Своему желанию избирает из Своих рабов тех, кому Он ниспосылает Своё Откровение. Если же эти упрямые неверные своим упорством стремятся стоять во главе своего народа, то их постигнет унижение в ближайшей жизни и мучительное наказание в последней жизни за их коварные ухищрения.
Elmir Kuliev
Когда им явилось знамение, они сказали: "Мы не уверуем, пока не получим то, что получили посланники Аллаха". Аллах лучше знает, кому доверить Свое послание. Грешников же постигнет унижение перед Аллахом и тяжкие мучения за то, что они строили козни.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А когда придет к ним знамение, они говорят: "Не уверуем мы, пока нам не будет дано то же, что дано посланникам Аллаха". Аллах лучше знает, где помещать Свое посольство. Постигнет тех, которые согрешили, унижение пред Господом и наказание сильное за то, что они ухищрялись!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Когда же им является знамение, они говорят: "Не уверуем мы, пока нам не будет даровано то, что было даровано [до нас] посланникам Аллаха". Но Аллах лучше знает, кому вверить призвание посланника. Тех же, кто совершил греховные поступки, постигнет унижение перед Аллахом и суровое наказание за их коварные деяния.
Valeria Porokhova
Когда приходит к ним знамение (Аллаха), ■ То говорят они: ■ "Мы не уверуем, покуда не получим подобное тому, ■ Что было послано посланникам Аллаха". ■ Аллах же лучше знает то, ■ Как и кому Свое посланничество значить. ■ И поразят преступный люд ■ Стыд и бесчестье пред Аллахом. ■ А за коварные уловки ■ Суровой будет кара им!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
121
122
123
124
125
126
127
134
139
144
149
154
159
164