русский [Изменение]

АЛЬ-АН'АМ-97, Сура СКОТ Стих-97

6/АЛЬ-АН'АМ-97 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
97

АЛЬ-АН'АМ-97, Сура СКОТ Стих-97

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 97

سورة الأنعام

Сура АЛЬ-АН'АМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النُّجُومَ لِتَهْتَدُواْ بِهَا فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ قَدْ فَصَّلْنَا الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿٩٧﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-97: Вe хувeллeзии джeaлe лeкумун нуджуумe ли тeхтeдуу бихaa фии зулумaaтиль бeрри вeль бaхр(бaхри), кaд фaссaлнaaл aaйaaти ли кaвмин йa’лeмуун(йa’лeмуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И Он - Тот, Кто сотворил звёзды (пророков, посланников, св. учителей (мюршидов)) для того, чтобы этим во мраке (во тьме пороков души) суши и моря вы нашли путь (для вашего оборощения). Мы детально разъяснили аяты, для людей ведующих.

Abu Adel

И (только) Он [Аллах] – Тот, Кто устроил для вас (о, люди) звезды, чтобы вы находили по ним путь (во время дальних поездок) в темноте суши и моря. (И вот) уже Мы разъяснили знамения [ясные доказательства] для людей, которые знают (о величии Аллаха)!

Al Muntahab

Он - Тот, кто сотворил звёзды, чтобы вы находили свой путь по ним во мраке ночи на суше и на море. Мы показываем знамения Нашей милости и могущества людям, которые, пользуясь своими знаниями, постигают истину и отвергают ложь.

Elmir Kuliev

Он - Тот, Кто сотворил для вас звезды, чтобы вы находили по ним путь во мраках суши и моря. Мы уже разъяснили знамения для людей знающих.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он - тот, который устроил для вас звезды, чтобы вы находили по ним путь во мраке суши и моря. Мы распределили знамения для людей, которые знают!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он - тот, который сотворил для вас звезды, чтобы вы находили по ним путь во мраке суши и моря. Да, Мы разъяснили знамения для людей, познавших [истину].

Valeria Porokhova

Он - Тот, Кто звезды разместил (для ваших нужд), ■ Чтобы указывать вам путь, ■ Когда на сушу иль на море мрак (нисходит). ■ Так разъясняем Мы знамения Свои ■ Для тех, в ком знание живет.
97