русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الأنبياء ١٠٠
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ١٠٠
АЛЬ-АНБИА-100, Сура ПРОРОКИ Стих-100
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-АНБИА
»
АЛЬ-АНБИА-100, Сура ПРОРОКИ Стих-100
Слушайте Коран 21/АЛЬ-АНБИА-100
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
97
98
99
100
101
102
103
110
АЛЬ-АНБИА-100, Сура ПРОРОКИ Стих-100
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНБИА, стих 100
سورة الأنبياء
Сура АЛЬ-АНБИА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ
﴿١٠٠﴾
21/АЛЬ-АНБИА-100:
Лeхум фиихaa зeфиирун вe хум фиихaa лaa йeсмeуун(йeсмeуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Они там будут (в страданиях) стенать. И они там (ничего) не услышат.
Abu Adel
Для них [для обитателей Ада] в ней [в Геенне] – стенание [стоны от мучений], и они в ней [в Геенне] не будут слышать.
Al Muntahab
Там они будут тяжело дышать и издавать приглушённый стон и плач от боли, и ничего другого они не услышат.
Elmir Kuliev
Там они будут стенать при выдохе, но ничего не услышат.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Для них там - стенание, и они там не услышат.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Их удел там - [горестное] стенание, а они там [ничего другого] не слышат.
Valeria Porokhova
Там лишь стенание для них, ■ И там им ничего не слышать.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
97
98
99
100
101
102
103
110