русский [Изменение]

АЛЬ-АНБИА-100, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
100

АЛЬ-АНБИА-100, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНБИА, стих 100

سورة الأنبياء

Сура АЛЬ-АНБИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ ﴿١٠٠﴾
21/АЛЬ-АНБИА-100: Лeхум фиихaa зeфиирун вe хум фиихaa лaa йeсмeуун(йeсмeуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Они там будут (в страданиях) стенать. И они там (ничего) не услышат.

Abu Adel

Для них [для обитателей Ада] в ней [в Геенне] – стенание [стоны от мучений], и они в ней [в Геенне] не будут слышать.

Al Muntahab

Там они будут тяжело дышать и издавать приглушённый стон и плач от боли, и ничего другого они не услышат.

Elmir Kuliev

Там они будут стенать при выдохе, но ничего не услышат.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Для них там - стенание, и они там не услышат.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Их удел там - [горестное] стенание, а они там [ничего другого] не слышат.

Valeria Porokhova

Там лишь стенание для них, ■ И там им ничего не слышать.
100