русский [Изменение]

АЛЬ-АНБИА-107, Сура ПРОРОКИ Стих-107

21/АЛЬ-АНБИА-107 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
107

АЛЬ-АНБИА-107, Сура ПРОРОКИ Стих-107

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНБИА, стих 107

سورة الأنبياء

Сура АЛЬ-АНБИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ ﴿١٠٧﴾
21/АЛЬ-АНБИА-107: Вe мaa эрсeлнaaкe иллaa рaхмeтeн лиль aaлeмиин(aaлeмиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Мы послали тебя только рахметом для всех миров.

Abu Adel

И Мы послали тебя (о, Мухаммад) только как милость для миров [кто уверует в тебя, как в Посланника, тот будет счастлив и преуспеет как в этом мире, так и в Вечной жизни].

Al Muntahab

Мы послали тебя, о пророк, только как милость для обитателей миров.

Elmir Kuliev

Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы послали тебя только как милость для миров.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы направили тебя [, Мухаммад, посланником] только как милость к обитателям миров.

Valeria Porokhova

Тебя, (о Мухаммад!), послали Мы никак иначе, ■ Как милость Нашу для миров!
107