وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُم بِذِكْرِ الرَّحْمَنِ هُمْ كَافِرُونَ
﴿٣٦﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Когда неверующие (те, кто отрицают) видят тебя, то делают тебя посмешищем, говоря: "Не тот ли это, кто упонимает (говорит о) ваших божествах?" И они сами отрицают Назидание (Книгу) Всемилостливого.
Abu Adel
А когда видят тебя (о, Посланник) те, которые стали неверными, они только насмехаются над тобой (издеваясь): «Этот ли (человек) упоминает о ваших богах (ругая их)?» А упоминание «Милосердный» [имя Аллаха – ар-Рахман] сами они отвергают.
Al Muntahab
Те, кто не уверовал в Аллаха и Послание, которое ты, о пророк, принёс, когда видят тебя, насмехаются и издеваются над тобой, и говорят друг другу: "Не тот ли это, кто оскорбляет наших богов?" Но сами они при упоминании об Аллахе, который на всех распространяет Свою милость, не веруют.
Elmir Kuliev
Когда неверующие видят тебя, они лишь насмехаются над тобой и говорят: "Не тот ли это, кто плохо отзывается о ваших богах?" Но сами они не веруют в поминание Милостивого.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А когда видят тебя те, которые не веруют, они обращаются к тебе с насмешкой: "Этот ли поминает ваших богов?" А упоминание Милосердного сами они отвергают.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Когда неверные встречаются с тобой, они только обращают к тебе насмешки и говорят: "Не тот ли это, кто издевается над вашими богами?" Но сами они отказываются признать Милосердного.
Valeria Porokhova
Когда неверные тебя, (о, Мухаммад!), встречают, ■ Они с насмешкой говорят: ■ "Не этот ли (берется) поминать ■ Ваших богов (недобрым словом)?", ■ Тогда как сами отвергают ■ Упоминание о Милосердном.