русский [Изменение]

АЛЬ-АНБИА-50, Сура ПРОРОКИ Стих-50

21/АЛЬ-АНБИА-50 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

АЛЬ-АНБИА-50, Сура ПРОРОКИ Стих-50

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНБИА, стих 50

سورة الأنبياء

Сура АЛЬ-АНБИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَهَذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ أَفَأَنتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ ﴿٥٠﴾
21/АЛЬ-АНБИА-50: Вe хaaзaa зикрун мубaaрeкун энзeльнaaх(eнзeлнaaху), э фe энтум лeху мункируун(мункируунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Это Благословенное Назидание, ниспосланное Нами. Вы из тех, кто всё ещё его отрицает?

Abu Adel

А это [Коран] – благословенное [в котором много блага и пользы] напоминание, которое Мы ниспослали [ниспослал его Аллах, а никто другой]. Разве вы его [Коран] станете отвергать?

Al Muntahab

Этот Коран - благословенное назидание и напоминание, ниспосланное Нами вам так же, как Послание, ниспосланное Нами Мусе. Неужели вы отвергнете его, хотя вы должны быть первыми, которые уверуют в него?!

Elmir Kuliev

Это - благословенное Напоминание, которое Мы ниспослали. Неужели вы станете отвергать его?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это - напоминание благословенное, которое Мы ниспослали. Разве вы его отрицаете?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Этот [Коран] - благословенное назидание, ниспосланное Нами. Неужели вы станете отвергать его?

Valeria Porokhova

И этот (Аль Кор´ан) - Напоминание, ■ Которое благословили Мы и низвели (вам в помощь) ■ Неужто вы отвергнете его?
50