الَّذِينَ عَاهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لاَ يَتَّقُونَ
﴿٥٦﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Из них, с кого возьмёшь (ты) обещание, потом каждый раз нарушают своё обещание. И они не обладатели таквы (это невозможно).
Abu Adel
те [[В этих аятах подразумевается иудейское племя бану Курайза.]], с которыми ты (о, Посланник) заключил договор (о том, что они не будут воевать против тебя и не будут оказывать помощь другим, которые воюют с тобой), и (которые) затем нарушают свой договор каждый раз, и они – не остерегаются (наказания) Аллаха [не боятся Его].
Al Muntahab
Те, с которыми ты (о Мухаммад!) заключал договоры и соглашения, но которые каждый раз нарушали договор - это иудеи, не преклоняющиеся перед величием Аллаха и не боящиеся Его гнева и Его наказания [[В этом Священном айате предупреждение тем, которые нарушают свои обещания и обеты. Их нужно строго наказывать, а также наказывать и тех, кто их поддерживает.]].
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
те, с которыми ты заключил союз, а потом они нарушают свой союз каждый раз, и они - не богобоязненны.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
те, с которыми ты заключил договор, но которые каждый раз этот договор нарушают и не выказывают благочестия.