русский [Изменение]

АЛЬ-АНФАЛ-62, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
62

АЛЬ-АНФАЛ-62, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНФАЛ, стих 62

سورة الأنفال

Сура АЛЬ-АНФАЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِن يُرِيدُواْ أَن يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ اللّهُ هُوَ الَّذِيَ أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَ ﴿٦٢﴾
8/АЛЬ-АНФАЛ-62: Вe ин йуриидуу эн йaхдeуукe фe иннe хaсбeкaллaaх(хaсбeкaллaaху), хувeллeзии эййeдeкe би нaсрихии вe биль му'миниин(му'миниинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И если захотят обмануть тебя, в таком случае несомненно, что достаточен тебе Аллах. Он Тот, Кто поддерживает помощью тебя и верующих.

Abu Adel

А если они [те, с которыми ты заключил договор] захотят обмануть тебя (о, Пророк), то, поистине, достаточно тебе Аллаха [Он Сам избавит тебя от их ухищрений]; Он – Тот, Кто подкрепил [поддержал] тебя Своей помощью и верующими

Al Muntahab

Но если они захотят обмануть тебя (о Мухаммад!), притворяясь, что они стремятся к миру, то довольно тебе Аллаха-Покровителя. Он спасёт тебя от них, как раньше, когда помог тебе одержать победу, пожаловав тебе явно или скрыто то, что вселило в сердца переселившихся из Мекки в Медину верующих и ансаров [[Ансары - мединцы, помогавшие пророку и переселившимся с ним из Мекки в Медину верующим и ставшие их сторонниками.]] - твоих сторонников - стойкость, мужество и храбрость.

Elmir Kuliev

Если же они захотят обмануть тебя, то тебе достаточно Аллаха. Он поддержал тебя Своей помощью и верующими.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А если они захотят обмануть тебя, то довольно с тебя Аллаха; Он - тот , кто подкрепил тебя Своей помощью и верующими

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если же они возжелают обмануть тебя, то, воистину, довольно тебе Аллаха [в качестве покровителя]. Ведь это Он поддержал тебя и помощью и [доблестью] верующих,

Valeria Porokhova

Но если обмануть они задумают тебя, ■ Тебе довольно будет (помощи) Аллаха, - ■ Ведь это - Тот, Кто укрепил тебя ■ Своею помощью и помощью твоих единоверцев.
62