русский [Изменение]

АЛЬ-АРАФ-109, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
109

АЛЬ-АРАФ-109, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 109

سورة الأعراف

Сура АЛЬ-АРАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ الْمَلأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ ﴿١٠٩﴾
7/АЛЬ-АРАФ-109: Кaaлeль мeлeу мин кaвми фир’aвнe иннe хaaзaa лe сaaхырун aлиим(aлиимун).

Imam Iskender Ali Mihr

Лидеры из людей фараона сказали: "По-настоящему, он - искусный волшебник."

Abu Adel

Сказала знать из народа Фараона: «Поистине, этот [Муса] – однозначно, знающий колдун,

Al Muntahab

Когда Муса показал знамения Аллаха, Фараон и его приближённые были раздражены, и, льстя Фараону, вельможи сказали ему: "Этот человек - просто искусный, умелый колдун, это не было знамением Господа.

Elmir Kuliev

Знать из народа Фараона сказала: "Воистину, он - знающий колдун.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сказала знать из народа Фирауна: "Поистине, это - сведущий колдун,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Вельможи из людей Фир´ауна воскликнули: "Воистину, он - искусный волшебник.

Valeria Porokhova

Тогда вельможи из народа Фараона Сказали: ■ "Сие, поистине, искусный чародей,
109