русский [Изменение]

АЛЬ-ДЖАСИА-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

АЛЬ-ДЖАСИА-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ДЖАСИА, стих 22

سورة الجاثية

Сура АЛЬ-ДЖАСИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ ﴿٢٢﴾
45/АЛЬ-ДЖАСИА-22: Вe хaлaкaллaaхус сeмaaвaaти вeль aрдa биль хaккы вe ли туджзaa куллу нeфсин бимaa кeсeбeт вe хум лaa йузлeмуун(йузлeмуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И Аллах сотворил небеса и землю с истиной. Чтобы Он воздал всем душам (наказанием или наградой) за приобретённые ими степени. И им не причинят несправедливости.

Abu Adel

И создал Аллах небеса и землю (и все что в них) по истине [в совершенном виде, по Своей мудрости, с определенной целью], и чтобы каждая душа (в Вечной жизни) получила воздаяние за то, что она приобрела [за свои деяния, как благие, так и плохие], и они не будут обижены [не поступят несправедливо] (в этом воздаянии).

Al Muntahab

Аллах создал по Своей мудрости небеса и землю совершенным образом, чтобы были ясны доводы, доказывающие Его могущество и то, что Он - единственный истинный Бог, и чтобы каждый человек получил воздаяние согласно тому, что он приобрёл: добро или зло. Они получат воздаяние полностью и не будут ущемлены.

Elmir Kuliev

Аллах сотворил небеса и землю во истине и для того, чтобы каждая душа получила воздаяние за то, что она приобрела, и с ними не поступят несправедливо.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Создал Аллах небеса и землю по истине, чтобы всякая душа получила воздаяние за то, что она снискала, и они не будут обижены.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллах создал небеса и землю в истине и ради того, чтобы каждому человеку было воздано за то, что он вершил. И с людьми не поступят несправедливо.

Valeria Porokhova

И лишь Аллах есть Тот, ■ Кто небеса и землю сотворил, ■ Чтобы (вам) Истину явить, ■ Чтоб каждому воздать за то, ■ Что уготовил он своим стяжаньем. ■ И ни одна душа из них ■ Не понесет обид несправедливых.
22