русский [Изменение]

АЛЬ-ДЖАСИА-27, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

АЛЬ-ДЖАСИА-27, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ДЖАСИА, стих 27

سورة الجاثية

Сура АЛЬ-ДЖАСИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرضِ وَيَومَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ ﴿٢٧﴾
45/АЛЬ-ДЖАСИА-27: Вe лиллaaхи мулкус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), вe йeвмe тeкуумус сaaaту йeвмe изин йaхсeрйль мубтылуун(мубтылуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Власть небес и земли принадлежит Аллах'у. И когда наступит тот (Судный) час Дня Соизволения лжецы будут в ущербе.

Abu Adel

И Аллаху (принадлежит) (вся) власть [создание, полное владение и управление] над небесами и землей; и в тот день, когда наступит Час [День Суда], – тогда в убытке окажутся приверженцы лжи [неверующие]!

Al Muntahab

Аллаху одному принадлежит власть над небесами и землёй. Он сотворил их, властен над ними, управляет ими, как пожелает. В тот День , когда наступит Судный час, - будут в убытке те, которые придерживались лжи.

Elmir Kuliev

Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. В тот день, когда настанет Час, приверженцы лжи окажутся в убытке.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Аллаху принадлежит власть над небесами и землей; и в тот день, когда наступит час, - тогда в убытке покажутся считающие ложью!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. И в день, когда настанет [Судный] час, - в тот день окажутся в убытке те, которые следовали лжи.

Valeria Porokhova

И лишь Аллах владеет небесами и землей. ■ И в День, когда наступит Час, - ■ В тот День в убытке будут те, ■ Кто ложью счел (Его знаменья).
27