русский [Изменение]

АЛЬ-ДЖАСИА-36, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

АЛЬ-ДЖАСИА-36, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ДЖАСИА, стих 36

سورة الجاثية

Сура АЛЬ-ДЖАСИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٣٦﴾
45/АЛЬ-ДЖАСИА-36: Фe лиллaaхиль хaмду рaббис сeмaaвaaти вe рaббиль aрды рaббиль aaлeмиин(aaлeмиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Итак Хвала принадлежит Аллах'у - Господу небес и земли и Господу миров. И Он — Азиз (Великий), Хаким (Обладатель Власти и Мудрости).

Abu Adel

И Аллаху надлежит (вся) хвала, Господу [Создателю и Управителю] небес и Господу земли, Господу миров [всех творений]!

Al Muntahab

Только Аллаху одному - Творцу небес, земли и всего сущего - хвала! Аллаха - Господа небес и земли, и всего, что на них, следует благодарить за каждую милость!

Elmir Kuliev

Хвала Аллаху, Господу небес и земли, Господу миров!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Аллаху надлежит хвала, Господу небеса и Господу земли, Господу миров.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И лишь Аллаху - Господу небес и земли, Господу [обитателей] миров - [надлежит] хвала!

Valeria Porokhova

Воистину, Аллаху вся хвала - ■ Владыке неба и земли, ■ Владыке всех миров (Вселенной)!
36