русский [Изменение]

АЛ-ХАДИД-2, Сура ЖЕЛЕЗО Стих-2

57/АЛ-ХАДИД-2 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
2

АЛ-ХАДИД-2, Сура ЖЕЛЕЗО Стих-2

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ХАДИД, стих 2

سورة الحـديد

Сура АЛ-ХАДИД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢﴾
57/АЛ-ХАДИД-2: Лeху мулкус сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), йухйии вe йумиит(йумииту), вe хувe aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).

Imam Iskender Ali Mihr

Владычество на небесах и на земле принадлежит Ему. Он дарует жизнь и убивает. И Он — Всемогущий.

Abu Adel

Ему (принадлежит) (вся) власть [полное владение и управление] над небесами и землей; Он оживляет (Свои творения) и умертвляет (их): и (ведь) Он – над всякой вещью мощен [всемогущ].

Al Muntahab

Только Аллаху, и никому другому, принадлежат небеса и земля и власть над ними, и Он распоряжается всем, что на них, как желает. Он оживляет и умерщвляет и обладает полной властью над всем сущим.

Elmir Kuliev

Ему принадлежит власть над небесами и землей. Он оживляет и умерщвляет, и Он способен на всякую вещь.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ему принадлежит власть над небесами и землей; Он живит и мертвит: ведь Он - мощен над всякой вещью.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Власть над небесами и землей принадлежит только Ему. Он оживляет и умерщвляет, и Он над всем сущим властен.

Valeria Porokhova

Лишь Он владеет небесами и землей, ■ Лишь Он дарует жизнь ■ Иль смерть (вам) назначает, - ■ Он всемогущ над всем и вся!
2