русский [Изменение]

АЛ-ХАДИД-8, Сура ЖЕЛЕЗО Стих-8

57/АЛ-ХАДИД-8 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

АЛ-ХАДИД-8, Сура ЖЕЛЕЗО Стих-8

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ХАДИД, стих 8

سورة الحـديد

Сура АЛ-ХАДИД

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٨﴾
57/АЛ-ХАДИД-8: Вe мaa лeкум лaa ту’минуунe биллaaх(биллaaхи), вeр рeсуулу йeд’уукум ли туу’минуу би рaббикум вe кaд э хaзe миисaaкaкум ин кунтум му’миниин(му’миниинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И что с вами происходит, что вы не веруете в Аллах'а. И посланник зовёт вас для того, чтобы вы уверовали в вашего Господа. Если вы из уверовавших, то Аллах (ещё прежде, так как вы подтвердили вашего Господа) взял ваши клятвы.

Abu Adel

Что с вами, что вы не веруете в Аллаха, когда Его посланник призывает вас уверовать в вашего Господа, и (ведь) уже Он [Аллах] взял с вас договор (об этом), если вы являетесь верующими (в Аллаха)?

Al Muntahab

Почему же вы не веруете в Аллаха, когда Его посланник призывает вас к вере в вашего Господа и побуждает вас к ней, а Аллах прежде взял с вас обет о вере? Если вы желаете верить, то уже приведены веские доказательства веры.

Elmir Kuliev

Что с вами? Почему вы не веруете в Аллаха, тогда как Посланник призывает вас уверовать в вашего Господа? Он уже взял с вас завет, если только вы действительно являетесь верующими.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Что с вами, что вы не веруете в Аллаха, когда Его посланник призывает вас уверовать в вашего Господа, и Он взял с вас обязательство, если вы верующие?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Почему вы не [хотите] уверовать в Аллаха, тогда как Посланник призывает вас уверовать в вашего Господа? Он ведь взял с вас завет, если только вы исполняете его.

Valeria Porokhova

Так что удерживает вас от поклонения Аллаху? ■ Ведь вас уверовать в Него зовет (Его) посланник. ■ И если обрели вы веру, ■ То, несомненно, с вами в Договоре Он.
8