русский [Изменение]

АЛЬ-ХАДЖДЖ-62, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
62

АЛЬ-ХАДЖДЖ-62, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХАДЖДЖ, стих 62

سورة الحج

Сура АЛЬ-ХАДЖДЖ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ ﴿٦٢﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-62: Зaaликe би эннaллaaхe хувeль хaкку вe эннe мaa йeд’уунe мин дуунихии хувeль бaaтылу вe эннaллaaхe хувeль aлийййль кeбиир(кeбииру).

Imam Iskender Ali Mihr

Вот так, потому что Он — Истина. И несомненно, что те вещи, которым вы молитесь (поклоняетесь), кроме Него, они - недействительны (суеверие). Несомненно, что Аллах — Всевышний (Али), Великий (Кебир).

Abu Adel

Это [упомянутые выше – могущество Аллаха, Его всезнание и Его помощь Своим сторонникам] потому, что Аллах – Истинный [Истинный Бог], и (потому что) то, что они [многобожники] призывают помимо Него, это [все то, что обожествляют кроме Аллаха] – ложь, и потому, что Аллах – Он, Высочайший [выше всех Своих творений], Великий [нет никого/ничего больше Него].

Al Muntahab

Это так, обиженные (верующие) одержат победу благодаря Всевышнему. Аллах один правит миром, ибо Он - Истина. Он - Единый и нет божеств, кроме Аллаха. Идолы, которым поклоняются многобожники - ложь. Поистине, Аллах - Единый, Всевластный, Всемогущий, превыше Он всего и всех!

Elmir Kuliev

Это - потому, что Аллах есть Истина, а то, чему они поклоняются помимо Него, есть ложь, а также потому, что Аллах - Возвышенный, Большой.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это потому, что Аллах - истина, (потому), что то, что они призывают помимо Него, это - ложь, и потому, что Аллах - высокий, великий.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Это так, потому что Аллах - истина, а то, чему они поклоняются помимо Него, - ложь, а также потому, что Аллах - превысокий, великий.

Valeria Porokhova

И это потому, ■ Что Истина - Аллах, ■ А Ложь - все то, что они чтят, опричь Него, - ■ Аллах, поистине, велик и в высшей степени возвышен!
62