русский [Изменение]

АЛЬ-ХАДЖДЖ-69, Сура ПАЛОМНИЧЕСТВО Стих-69

22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-69 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
69

АЛЬ-ХАДЖДЖ-69, Сура ПАЛОМНИЧЕСТВО Стих-69

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХАДЖДЖ, стих 69

سورة الحج

Сура АЛЬ-ХАДЖДЖ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ ﴿٦٩﴾
22/АЛЬ-ХАДЖДЖ-69: Aллaaху йaхкуму бeйнeкум йeвмeль кыйaaмeти фиимaa кунтум фиихи тaхтeлифуун(тaхтeлифуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Аллах рассудит между вами в День Воскресения о вещах, в которых вы разошлись.

Abu Adel

Аллах рассудит между вами [между верующими и неверующими] в День Воскресения относительного того, о чем вы разногласили (между собой в вопросах Веры и Повеления Аллаха).

Al Muntahab

Аллах рассудит между мной и вами в Судный день в том, в чём вы со мной разногласили. Аллах тогда наградит праведных и накажет заблудившихся".

Elmir Kuliev

Аллах рассудит между вами в День воскресения в том, в чем вы препирались между собой".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Аллах рассудит вас в день воскресения в том, в чем вы часто разногласили".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Аллах рассудит вас в День воскресения в ваших спорах [друг с другом]".

Valeria Porokhova

В День Воскресения (на Суд) ■ Аллах рассудит вас касательно того, ■ В чем вы так часто расходились".
69