русский [Изменение]

АЛЬ-ХИДЖР-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

АЛЬ-ХИДЖР-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 10

سورة الحجر

Сура АЛЬ-ХИДЖР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ ﴿١٠﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-10: Вe лe кaд эрсeлнaa мин кaбликe фии шийaыл эввeлиин(eввeлиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И клянусь, что Мы и до тебя посылали к прежним народам (посланников).

Abu Adel

И вот уже до тебя (о, Мухаммад) Мы посылали (пророков) к партиям прежних (общин).

Al Muntahab

Не печалься, о верный пророк! Ведь Мы и до тебя посылали посланников к таким же неправедным, фанатично отрицающим истину и защищающим ложь народам, как и твой народ, и они из-за неверия были погублены так же, как были погублены предшествующие им неверные народы.

Elmir Kuliev

Мы уже отправляли до тебя посланников к прежним общинам.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И до тебя Мы посылали в народах первых.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И до тебя [, Мухаммад,] Мы посылали посланников к прежним народам,

Valeria Porokhova

И до тебя (посланников) Мы слали, ■ (Что были) из общин (народов) прежних.
10