Abu Adel
Поистине, Мы [Аллах] – Мы ниспослали Напоминание [Коран], и поистине Мы его [Коран], действительно, охраняем (от любых изменений, добавлений и убавлений).
Al Muntahab
Мы послали пророка; и чтобы его призыв к истине мог продолжаться до самого Дня воскресения, Мы не послали ангелов, а ниспослали Коран как вечное напоминание и руководство людям, и Мы будем его охранять от искажения до Дня воскресения.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, Мы ниспослали Коран, и, воистину, Мы оберегаем его.
Valeria Porokhova
Мы, истинно, послали Книгу ■ (Как руководство людям) ■ И будем, истинно, блюсти ее сохранность.