русский [Изменение]

АЛЬ-ХИДЖР-9, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

АЛЬ-ХИДЖР-9, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 9

سورة الحجر

Сура АЛЬ-ХИДЖР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ﴿٩﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-9: Иннaa нaхну нeззeлнeз зикрe вe иннaa лeху лe хaaфизуун(хaaфизуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что Мы ниспослали напоминание (Кор'ан). И непременно, Мы оберегаем Его.

Abu Adel

Поистине, Мы [Аллах] – Мы ниспослали Напоминание [Коран], и поистине Мы его [Коран], действительно, охраняем (от любых изменений, добавлений и убавлений).

Al Muntahab

Мы послали пророка; и чтобы его призыв к истине мог продолжаться до самого Дня воскресения, Мы не послали ангелов, а ниспослали Коран как вечное напоминание и руководство людям, и Мы будем его охранять от искажения до Дня воскресения.

Elmir Kuliev

Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ведь Мы - Мы ниспослали напоминание, и ведь Мы его охраняем.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Мы ниспослали Коран, и, воистину, Мы оберегаем его.

Valeria Porokhova

Мы, истинно, послали Книгу ■ (Как руководство людям) ■ И будем, истинно, блюсти ее сохранность.
9