русский [Изменение]

АЛЬ-ХИДЖР-74, Сура Скалистый город Стих-74

15/АЛЬ-ХИДЖР-74 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
74

АЛЬ-ХИДЖР-74, Сура Скалистый город Стих-74

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 74

سورة الحجر

Сура АЛЬ-ХИДЖР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ ﴿٧٤﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-74: Фe джeaлнaa aaлийeхaa сaaфилeхaa вe эмтeрнaa aлeйхим хыджaaрeтeн мин сиджджииль(сиджджиильин).

Imam Iskender Ali Mihr

Таким образом, Мы перевернули верх дном (это поселение). И пролили на них дождь (из убивающих) камней.

Abu Adel

И Мы сделали верх его [их селения] низом [перевернули его] и обрушили на них камни из обожженной глины.

Al Muntahab

Аллах Всевышний исполнил Свою волю и сказал: "Мы перевернули всё в их селении вверх дном, проливая на них дождь из окаменевшей глины. Их дома были полностью уничтожены. А когда они выбегали на открытое пространство, там их тоже настигал этот дождь из камней. И так они были охвачены со всех сторон".

Elmir Kuliev

Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И обратили Мы верх этого в низ и пролили на них дождь камней из глины.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И Мы перевернули [город Лута] вверх дном и пролили на них дождь из окаменевшей глины.

Valeria Porokhova

И Мы вверх дном перевернули их селенья ■ И пролили на них дождем камней ■ Из обожженной глины, -
74