русский [Изменение]

АЛЬ-ИСРА-3, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

АЛЬ-ИСРА-3, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ИСРА, стих 3

سورة الإسراء

Сура АЛЬ-ИСРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا ﴿٣﴾
17/АЛЬ-ИСРА-3: Зурриййeтe мeн хaмeлнaa мea нуух(нуухин), иннeху кaaнe aбдeн шeкуурaa(шeкуурeн).

Imam Iskender Ali Mihr

(О) потомки тех, которых Мы перенесли вместе со Св. Нух'ом! Несомненно, что он был рабом, который много благодарил.

Abu Adel

(о,) потомство тех, кого Мы перенесли [спасли] (в ковчеге) вместе с (пророком) Нухом; поистине, он [пророк Нух] был благодарным рабом!»

Al Muntahab

О вы, сыны Исраила, вы - потомки тех праведных людей, которые были вместе с Нухом в ковчеге, после того как они уверовали, и Мы спасли их от потопа. Пусть Нух будет для вас примером, как он был примером для ваших предков. Поистине, он был рабом благодарным Аллаху за Его благоволение!"

Elmir Kuliev

О потомки тех, кого Мы перенесли вместе с Нухом (Ноем)! Воистину, он был благодарным рабом".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

о потомство тех, кого Мы носили вместе с Нухом; поистине, он был рабом благодарным!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

о потомки тех, которых Мы спасли вместе с Нухом [в ковчеге]! Воистину, он был благодарным рабом".

Valeria Porokhova

О вы, потомки тех, ■ Которых Мы перенесли (в ковчеге) с Нухом! ■ Поистине, он благодарным был служителем Моим.
3