русский [Изменение]

АЛЬ-ИСРА-73, Сура НОЧНОЙ ПЕРЕНОС Стих-73

17/АЛЬ-ИСРА-73 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

АЛЬ-ИСРА-73, Сура НОЧНОЙ ПЕРЕНОС Стих-73

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ИСРА, стих 73

سورة الإسراء

Сура АЛЬ-ИСРА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِن كَادُواْ لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لاَّتَّخَذُوكَ خَلِيلاً ﴿٧٣﴾
17/АЛЬ-ИСРА-73: Вe ин кaaдуу лe йeфтинуунeкe aниллeзии эвхaйнaa илeйкe ли тeфтeрийe aлeйнaa гaйрeх(гaйрeху) вe изeн лeттeхaзуукe хaлиилaa(хaлиилeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Воистину, они чуть было не посеяли в тебе смуту, чем-то отличным от того, что Мы внушаем тебе откровением, чтобы оклеветать Нас. И в том случае, они непременно заполучили бы тебя в друзья.

Abu Adel

И они [многобожники] были близки к тому, чтобы соблазнить [отклонить] тебя (о, Пророк) от того, что Мы внушили тебе [от некоторых повелений и запретов], чтобы ты измыслил на Нас другое. И тогда [если бы ты сделал это] они взяли бы тебя своим (близким) другом.

Al Muntahab

Многобожники всеми способами пытаются отклонить тебя от Корана, добиваясь, чтобы ты, как те, которые измышляют на Нас ложь, просил другие знамения, и тогда они взяли бы тебя своим другом. Такие попытки повторялись неоднократно, и они могли бы повлиять на тебя, но ты же - Наш верный посланник!

Elmir Kuliev

Они чуть было не отклонили тебя от того, что Мы дали тебе в откровении, дабы ты выдумал про Нас нечто другое. Вот тогда ты стал бы их возлюбленным.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И близки они были к тому, чтобы соблазнить тебя от того, что Мы внушили тебе, чтобы ты измыслил на Нас другое. А тогда они взяли бы тебя своим другом.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они чуть было не отклонили тебя от того, что Мы дали тебе в откровении, желая возвести на Нас измышления, отличные от него (т. е. откровения). И уж тогда ты стал бы им другом.

Valeria Porokhova

Поистине, они тебя едва не совратили от того, ■ Что Мы тебе по Истине открыли, ■ И чтоб ты Нам другое (ложно) приписал, - ■ Тогда они тебя бы взяли своим другом.
73