русский [Изменение]

АЛЬ-КАХФ-90, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
90

АЛЬ-КАХФ-90, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАХФ, стих 90

سورة الكهف

Сура АЛЬ-КАХФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا ﴿٩٠﴾
18/АЛЬ-КАХФ-90: Хaттaa изaa бeлeгa мaтлыaш шeмси вeджeдeхaa тaтлуу aлaa кaвмин лeм нeдж’aл лeхум мин дуунихaa ситрaa(ситрeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Когда он достиг место, где восходит солнце, он обнаружил, что оно восходит над людьми, которым Мы не даровали от него никакого прикрытия.

Abu Adel

Когда дошел он до восхода солнца, то обнаружил, что оно восходит над людьми, для которых Мы не сделали от него [от солнца] никакой завесы [у них не было ни построек, ни деревьев, которые бы укрывали от солнца].

Al Muntahab

Он шёл на восток, где восходит солнце, пока не дошёл до открытого места, где люди жили первобытным обществом. И не было у них никакой защиты от солнца и зноя.

Elmir Kuliev

Когда он прибыл туда, где восходит солнце, он обнаружил, что оно восходит над людьми, которым Мы не установили от него никакого прикрытия.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А когда дошел он до восхода солнца, то нашел, что оно восходит над людьми, для которых Мы не сделали от него никакой завесы.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и прибыл, наконец, в [место, где] восходит солнце, и обнаружил, что оно восходит над людьми, которым Мы не даровали от него никакого прикрытия.

Valeria Porokhova

Пока не подошел к земле восхода солнца ■ И не увидел, что оно восходит над народом, ■ Которому не дали Мы покрова ■ Укрыться от лучей палящих.
90