русский [Изменение]

АЛЬ-КАСАС-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

АЛЬ-КАСАС-20, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАСАС, стих 20

سورة القصص

Сура АЛЬ-КАСАС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَجَاء رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَى قَالَ يَا مُوسَى إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ ﴿٢٠﴾
28/АЛЬ-КАСАС-20: Вe джaae рaджулун мин aксaл мeдиинeти йeс’aa кaaлe йaa муусaa иннeль мeлee йe’тeмируунe бикe ли йaктулуукe фaхрудж иннии лeкe минeн нaaсыхиин(нaaсыхиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И с другого конца города прибежал один человек, и сказал: "О, Муса! Знатные люди (из племени) договариваются о том, чтобы убить тебя. Итак, сейчас же уходи (из города). Несомненно, что я из тех, кто даёт тебе совет".

Abu Adel

И пришел (один) (верующий) человек (который скрывал свою веру и был из народа Фараона) (который знал Мусу) с (далекой) окраины города бегом [спеша] и сказал: «О, Муса! Поистине, знать (из народа Фараона) совещается о тебе, чтобы убить тебя (за то убийство, которое ты совершил). Выходи же (из этой страны) (чтобы спасти себя) – (ведь) поистине, я для тебя добрый советчик!»

Al Muntahab

Один праведник из народа Фараона прибежал к Мусе с окраины города, когда весть о том, что Муса убил египтянина, распространилась. Он сообщил Мусе, что знать совещается о нём, чтобы его убить, и посоветовал Мусе убежать из города, чтобы избегнуть этого, и добавил, что он даёт Мусе добрый совет.

Elmir Kuliev

С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: "О Муса (Моисей)! Знать договаривается о том, чтобы убить тебя. Уходи! Воистину, я даю тебе добрый совет".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И пришел человек с окраины города бегом и сказал: "О Муса, знать совещается о тебе, чтобы убить тебя. Выходи же - я для тебя добрый советчик!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тут прибежал муж с окраины города и воскликнул: "О Муса! Знатные люди договариваются о том, чтобы убить тебя. И я советую тебе уходить из города".

Valeria Porokhova

И вот из отдаленной части града ■ Явился быстрым бегом человек И молвил: ■ "Муса! Вельможи о тебе совет ведут, ■ Чтоб (за погубленную душу) ■ Тебя погибели предать. ■ Покинь сей град! ■ Это - тебе совет мой добрый".
20