قَالَ رَجُلاَنِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُواْ عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَالِبُونَ وَعَلَى اللّهِ فَتَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
﴿٢٣﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Среди напуганных находились двое, которым Аллах дал благодеяние, так сказали: "войдите к ним через дверь, таким образом оттуда (через дверь), когда войдёте, несомненно, что вы победите. Если вы верующие, то доверяйте Аллаху."
Abu Adel
Сказали два человека из (числа) тех, которые боятся (Аллаха), (и) которых облагодетельствовал Аллах [сделал их повинующимися Ему и Его посланнику]: «Войдите к ним через (городские) ворота (и будучи подготовленными). И если вы войдете, то окажетесь победителями. И (только) на Аллаха полагайтесь, если вы верующие!»
Al Muntahab
Двое из них, которые уверовали в Аллаха и повиновались Ему, сказали: "Войдите неожиданно к этим людям через ворота города. Если вы так сделаете, вы одержите победу над ними. На Аллаха Единого положитесь во всех своих делах, если вы искренне веруете!"
Elmir Kuliev
Двое богобоязненных мужчин, которым Аллах оказал милость, сказали: "Входите к ним через ворота. Когда вы войдете туда, вы непременно одержите победу. Уповайте на Аллаха, если вы являетесь верующими".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Сказали два человека из тех, что боятся, которым Аллах даровал милость: "Войдите к ним воротами. А когда вы войдете, то вы будете одержавшими верх. На Аллаха полагайтесь, если вы верующие!"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Два богобоязненных мужа - да ниспошлет им Аллах милость - сказали: "Не бойтесь их, ступайте в город через ворота. Когда вы войдете в город, тогда и одержите верх. Положитесь на Аллаха, если вы веруете".
Valeria Porokhova
Но два благочестивых среди них, ■ На коих милость Божья снизошла, ■ Сказали: ■ "Войдите этими вратами к ним. ■ Как только вы войдете, ■ Вы верх одержите над ними; ■ И если веруете вы, ■ На Бога положитесь!"