русский [Изменение]

АЛЬ-МА'ИДА-23, Сура ТРАПЕЗА Стих-23

5/АЛЬ-МА'ИДА-23 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

АЛЬ-МА'ИДА-23, Сура ТРАПЕЗА Стих-23

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МА'ИДА, стих 23

سورة المائدة

Сура АЛЬ-МА'ИДА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ رَجُلاَنِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُواْ عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَالِبُونَ وَعَلَى اللّهِ فَتَوَكَّلُواْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٢٣﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-23: Кaaлe рaджулaaни минeллeзиинe йeхaaфуунe эн’aмaллaaху aлeйхим эдхулуу aлeйхимуль бaaб(бaaбe), фe изaa дeхaлтумууху фe иннeкум гaaлибуунe вe aлaaллaaхи фe тeвeккeлуу ин кунтум му’миниин(му’миниинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Среди напуганных находились двое, которым Аллах дал благодеяние, так сказали: "войдите к ним через дверь, таким образом оттуда (через дверь), когда войдёте, несомненно, что вы победите. Если вы верующие, то доверяйте Аллаху."

Abu Adel

Сказали два человека из (числа) тех, которые боятся (Аллаха), (и) которых облагодетельствовал Аллах [сделал их повинующимися Ему и Его посланнику]: «Войдите к ним через (городские) ворота (и будучи подготовленными). И если вы войдете, то окажетесь победителями. И (только) на Аллаха полагайтесь, если вы верующие!»

Al Muntahab

Двое из них, которые уверовали в Аллаха и повиновались Ему, сказали: "Войдите неожиданно к этим людям через ворота города. Если вы так сделаете, вы одержите победу над ними. На Аллаха Единого положитесь во всех своих делах, если вы искренне веруете!"

Elmir Kuliev

Двое богобоязненных мужчин, которым Аллах оказал милость, сказали: "Входите к ним через ворота. Когда вы войдете туда, вы непременно одержите победу. Уповайте на Аллаха, если вы являетесь верующими".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сказали два человека из тех, что боятся, которым Аллах даровал милость: "Войдите к ним воротами. А когда вы войдете, то вы будете одержавшими верх. На Аллаха полагайтесь, если вы верующие!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Два богобоязненных мужа - да ниспошлет им Аллах милость - сказали: "Не бойтесь их, ступайте в город через ворота. Когда вы войдете в город, тогда и одержите верх. Положитесь на Аллаха, если вы веруете".

Valeria Porokhova

Но два благочестивых среди них, ■ На коих милость Божья снизошла, ■ Сказали: ■ "Войдите этими вратами к ним. ■ Как только вы войдете, ■ Вы верх одержите над ними; ■ И если веруете вы, ■ На Бога положитесь!"
23