русский [Изменение]

АЛЬ-МА'ИДА-10, Сура ТРАПЕЗА Стих-10

5/АЛЬ-МА'ИДА-10 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

АЛЬ-МА'ИДА-10, Сура ТРАПЕЗА Стих-10

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МА'ИДА, стих 10

سورة المائدة

Сура АЛЬ-МА'ИДА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ ﴿١٠﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-10: Вeллeзиинe кeфeруу вe кeззeбуу би aaйaaтинaa улaaикe aсхaaбуль джeхиим(джeхиимии).

Imam Iskender Ali Mihr

И те, кто отрекаясь, опровергают Наши знамения (стихи), вот они народ пылающего огня (ада).

Abu Adel

А те, которые стали неверными и отвергли Наши знамения [то, с чем были посланы пророки], то такие (окажутся) обитателями Ада.

Al Muntahab

А те, которые не уверовали и считали ложью знамения Аллаха Единого, не верили в истину Его Писания - обитатели ада и пребудут в нём вечно!

Elmir Kuliev

А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, окажутся обитателями Ада.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А те, которые не веровали и считали ложью Наши знамения, те - обитатели пламени.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А те, которые не уверовали и опровергали ваши знамения, - обитатели адского пламени.

Valeria Porokhova

А тем, кто не уверовал (в Аллаха) ■ И выдает за ложь знамения Его, ■ Стать обитателями Ада.
10