русский [Изменение]

АЛЬ-МА'ИДА-110, Сура ТРАПЕЗА Стих-110

5/АЛЬ-МА'ИДА-110 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
110

АЛЬ-МА'ИДА-110, Сура ТРАПЕЗА Стих-110

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МА'ИДА, стих 110

سورة المائدة

Сура АЛЬ-МА'ИДА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِذْ قَالَ اللّهُ يَا عِيسى ابْنَ مَرْيَمَ اذْكُرْ نِعْمَتِي عَلَيْكَ وَعَلَى وَالِدَتِكَ إِذْ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ الْقُدُسِ تُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلاً وَإِذْ عَلَّمْتُكَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالإِنجِيلَ وَإِذْ تَخْلُقُ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ بِإِذْنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِي وَتُبْرِئُ الأَكْمَهَ وَالأَبْرَصَ بِإِذْنِي وَإِذْ تُخْرِجُ الْمَوتَى بِإِذْنِي وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ إِنْ هَذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿١١٠﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-110: Из кaaлeллaaху йaa иисaaбнe мeрйeмeзкур ни’мeтии aлeйкe вe aлaa вaaлидeтикe из эййeдтукe би руухиль кудуси тукeллимун нaaсe фииль мeхди вe кeхлaa(кeхлeн), вe из aллeмтукeль китaaбe вeль хикмeтe вeт тeврaaтe вeль инджиил(инджиилe), вe из тaхлуку минeт тиини кe хeй’eтит тaйри би изнии фe тeнфуху фиихaa фe тeкууну тaйрaн би изнии вe тубрийль экмeхe вeль эбрaсa би изнии, вe из тухриджйль мeвтaa би изнии, вe из кeфeфту бeнии исрaaиилe aнкe из джи’тeхум биль бeййинaaти фe кaaлeллeзиинe кeфeруу минхум ин хaaзaa иллaa сихрун мубиин(мубиинун).

Imam Iskender Ali Mihr

(Св.) Аллах так сказал: "О Иса, сын Марьям! Вспомни о Моём благодеянии, которым Я одарил тебя и твою маму. Я поддержал тебя Святым Духом так, что ты говорил с людьми ещё будучи в колыбеле и уже (говорил, когда стал) взрослым. Обучил тебя Книге, Мудрости, Торе и Библии. По Моей воле ты слепил из сырой земли форму птицы, затем дунул в неё и таким образом, по Моей воле это стало (живой) птицей. И опят же, по Моей воле, ты вылечивал слепого от роду и исцелял прокажённого. По Моей воле, ты мёртвых (воскрешал и из могил) выводил. И когда ты принёс им ясные знамениями (подтвержде-ниями), Я отворотил (спас) тебя от нападений сынов Исраиля. Тогда из них неверующие сказали: "Это всего лишь ясное колдовство."

Abu Adel

Вот скажет Аллах (в День Суда): «О Ииса, сын Марьям! Вспомни о благодати Моей (которую Я оказал) тебе (создав тебя без отца) и твоей родительнице [матери] (избрав ее перед другими женщинами тем, что только у нее родится ребенок без участия мужчины). Вот Я оказал тебе поддержку Святым Духом [ангелом Джибрилом] (и) ты говорил с людьми в колыбели и (когда встал) взрослым (доводя до них то, что давалось тебе откровением). И вот научил Я тебя писанию [грамоте] и мудрости [правильности в речах и деяниях] (без учителя), и Торе [даровал правильное понимание Торы], и Евангелию [ниспослал тебе эту книгу]. И вот ты делал [лепил] из глины подобие птиц с Моего дозволения и дул на них, и становились они (настоящими) птицами с Моего дозволения. И исцелял ты слепого (от рождения) и прокаженного по Моему дозволению. И выводил ты (оживляя) умерших (из могилы) с Моего дозволения [обращаясь ко Мне с мольбой]. И вот Я удержал потомков Исраила от (убиения) тебя, когда ты пришел к ним с ясными знамениями (которые указывали на то, что ты являешься истинным пророком). И сказали те, которые стали неверующими из них: «Это – только очевидное колдовство!»

Al Muntahab

В тот День Аллах обратится к Исе, сыну Марйам, говоря: "Ты вспомни Мою милость и благоволение к тебе и к твоей матери в ближайшей жизни, когда Я укрепил тебя Святым Духом (Джибрилом), и ты говорил с людьми младенцем в колыбели, доказывая невинность и чистоту твоей родительницы, и когда взрослым ты говорил то, что Я тебе внушал. И вот Я научил тебя писанию, мудрости, Торе и Евангелию, ниспосланному тебе от Меня, и научил тебя правильно говорить и поступать, и дал тебе способность вызывать знамения, которые не под силу человеку. И вот ты сделал из глины образ птицы и, с Моего дозволения и благодаря Моей мощи, вдохнул в неё жизнь. С Моего дозволения ты исцелял прокажённых и слепых, а также оживлял мёртвых по воле Аллаха. Вспомни также, как Я удержал сынов Исраила, которые хотели распять тебя и убить, когда ты представил им ясные знамения, чтобы они уверовали. Но сказали те из них, которые не уверовали, что все знамения, которые ты показал, - лишь очевидное колдовство".

Elmir Kuliev

Аллах скажет: "О Иса (Иисус), сын Марьям (Марии)! Помни о милости, которую Я оказал тебе и твоей матери. Я поддержал тебя Святым Духом (Джибрилем), благодаря чему ты говорил с людьми в колыбели и будучи взрослым. Я научил тебя Писанию, мудрости, Таурату (Торе) и Инджилу (Евангелию). По Моему соизволению ты лепил изваяния птиц из глины и дул на них, и по Моему соизвелению они становились птицами. По Моему соизволению ты исцелял слепого (или лишенного зрения от рождения; или обладающего слабым зрением) и прокаженного, по Моему соизволению ты выводил покойников живыми из могил. Я отвратил от тебя (защитил тебя от) сынов Исраила (Израиля), когда ты явился к ним с ясными знамениями, а неверующие из их числа сказали, что это - всего лишь очевидное колдовство".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Вот скажет Аллах: "О Иса, сын Марйам! Вспомни милость Мою тебе и твоей родительнице, как Я подкрепил тебя духом святым. Ты говорил с людьми в колыбели и взрослым. И вот научил Я тебя писанию, мудрости, Торе, Евангелию, и вот ты делал из глины подобие птиц с Моего дозволения и дул на них, и становились они птицами с Моего дозволения, и ты изводил мертвых с Моего дозволения. И вот Я удержал сынов Исраила от тебя, когда ты пришел к ним с ясными знамениями. И сказали те, которые не веровали из них: "Это - только очевидное колдовство!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Вспомни,] как Аллах сказал: "О ´Иса, сын Марйам! Вспомни благодеяние, которое Я оказал тебе и твоей матери, когда Я поддержал тебя Святым Духом, так что ты заговорил с людьми, еще будучи в колыбели, и говорил с ними и взрослым. [Вспомни,] как Я научил тебя Писанию, [божественной] мудрости, Торе, Евангелию и как по Моему соизволению ты лепил глиняных птиц, дул на них и они становились по воле Моей птицами [живыми]. [Вспомни, как] по Моему соизволению ты делал зрячим слепого и исцелял прокаженного, как по Моей воле ты оживлял мертвецов, как Я отвратил от тебя сынов Исраила, когда ты явился к ним с ясными знамениями. А те из них, которые не веровали, заявили: "Это - не что иное, как явное колдовство"".

Valeria Porokhova

Когда (в День Воскресения) Господь наш скажет: ■ "О Иса, сын Марйам! Ты вспомни ■ О Моем благоволенье к тебе и к матери твоей, ■ Когда Я Духом укрепил тебя Святым, ■ Чтоб и младенцем в колыбели, и зрелым мужем ■ Ты к людям с речью обращался. ■ Писанию и мудрости тебя Я научил, ■ Евангелию и Закону - (Торе). ■ И вот ты волею Моей ■ Из глины образ птицы сотворил, ■ Вдохнул в нее, и волею Моей она живою стала. ■ И волею Моей ты исцелил того, кто слеп родился. ■ И прокаженного оздоровил Моею волей, ■ И оживил Моею волею умерших. ■ Я от тебя сынов Исраилевых удержал, ■ Когда ты им представил ясные знаменья, ■ (Они же не уверовали в них, твоей погибели желая). ■ И те, кто не уверовал из них, сказали: ■ "Сие есть явно колдовство!"
110
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.