русский [Изменение]

АЛЬ-МА'ИДА-73, Сура ТРАПЕЗА Стих-73

5/АЛЬ-МА'ИДА-73 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
73

АЛЬ-МА'ИДА-73, Сура ТРАПЕЗА Стих-73

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МА'ИДА, стих 73

سورة المائدة

Сура АЛЬ-МА'ИДА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ ثَالِثُ ثَلاَثَةٍ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلاَّ إِلَهٌ وَاحِدٌ وَإِن لَّمْ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٧٣﴾
5/АЛЬ-МА'ИДА-73: Лeкaд кeфeрeллeзиинe кaaлуу иннaллaaхe сaaлису сeлaaсeтин вe мaa мин илaaхин иллaa илaaхун вaaхид(вaaхидун) вe ин лeм йeнтeхуу aммaa йeкуулуунe лe йeмeссeннeллeзиинe кeфeруу минхум aзaaбун элиим(eлиимун).

Imam Iskender Ali Mihr

Клянусь, что те, кто сказали: "Аллах из трёх, третий (один из трёх богов)," стали неверующими. И нет божества, кроме единного Бога. И если они не откажутся от этих слов неверующих из них, (которые настаивают на этих словах) коснётся "великое мучение."

Abu Adel

Уже стали неверующими те, которые сказали: «Аллах – третий из трех [один из троицы]», – тогда как нет другого бога (который был бы достоин поклонения), кроме (лишь) одного бога (и это – Аллах). А если они [те, кто сказал это] не удержатся от того, что говорят, то непременно и обязательно коснется тех из них, которые стали неверующими, мучительное [адское] наказание.

Al Muntahab

Не уверовали также в Аллаха те, которые говорят, что Аллах из трёх есть третий, как и теперь ложно утверждают христиане. Поистине, нет другого божества, кроме Аллаха Единого. Если эти заблудившиеся не откажутся от своих богохульных мыслей и убеждений и не обратятся к Аллаху, для них - мучительное наказание.

Elmir Kuliev

Не уверовали те, которые говорят: "Аллах является третьим в троице". Нет божества, кроме Единственного Бога! Если они не отрекутся от того, что говорят, то неверующих из их числа коснутся мучительные страдания.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не веровали те, которые говорили: "Ведь Аллах - третий из трех", - тогда как нет другого божества, кроме единого Бога. А если они не удержатся от того, что говорят, то коснется тех из них, которые не уверовали, мучительное наказание.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не веруют те, которые утверждают: "Воистину, Аллах - третий из Троицы" - нет божества, кроме Единого Бога! Если они не отрекутся от того, что твердят, то тех из них, которые не уверовали, постигнет мучительное наказание.

Valeria Porokhova

Не веруют (и богохульствуют) такие, кто говорит: ■ "Аллах есть третий из троих", - ■ Тогда как нет иного божества, ■ Кроме Аллаха одного, (единого для всех). ■ И коль они не прекратят хулы речей, ■ Постигнет тех из них мучительная кара, ■ Кто не уверовал (в Него).
73
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.