русский [Изменение]

АЛЬ-МУЛЬК-11, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

АЛЬ-МУЛЬК-11, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУЛЬК, стих 11

سورة الـملك

Сура АЛЬ-МУЛЬК

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ ﴿١١﴾
67/АЛЬ-МУЛЬК-11: Фa’тeрeфуу би зeнбихим, фe сухкaн ли aсхaaбис сaиир(сaиири).

Imam Iskender Ali Mihr

Таким образом, они сознались в своих грехах. Обитатели огня пусть будут далеки (от милосердия, рахмета Аллах'а).

Abu Adel

И они признались в своем грехе [в неверии]; прочь же, обитатели Ада (от милосердия Аллаха)!

Al Muntahab

Так они признались в своём неверии и в отрицании (посланников). Да будут обитатели ада лишены милосердия Аллаха!

Elmir Kuliev

Они признаются в своем грехе. Прочь же, обитатели Пламени!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И они признались в своем грехе; прочь же, обитатели огня!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Так они готовы признать свои грехи. Да сгинут обитатели адского пламени!

Valeria Porokhova

Тогда они признали все свои грехи, - ■ (Но нет! Раскаяния их Аллах не принял): ■ Прочь, обитатели зловещего Огня, от милости Аллаха!
11