русский [Изменение]

АЛЬ-МУЛЬК-3, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

АЛЬ-МУЛЬК-3, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУЛЬК, стих 3

سورة الـملك

Сура АЛЬ-МУЛЬК

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا مَّا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِن تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِن فُطُورٍ ﴿٣﴾
67/АЛЬ-МУЛЬК-3: Эллeзии хaлaкa сeб'a сeмaaвaaтин тибaaкaa(тибaaкaн), мaa тeрaa фии хaлкыр рaхмaaни мин тeфaaвут(тeфaaвутин), фeрджиыл бaсaрa хeль тeрaa мин футуур(футуурин).

Imam Iskender Ali Mihr

Он — Тот, Кто создал семь небесных сводов (7 слоёв). Ты не увидешь в творении Всемилостливого (Рахмана) дисгармонию. Нука, посмотри вокруг (сново посмотри), видишь ли ты какую-либо трещину (изъян)?

Abu Adel

Который создал семь небес рядами (один над другим). Ты (о, человек) не увидишь в творении Милостивого никакой несоразмерности. Обрати же свой взор (еще раз, если сомневаешься): видишь ли ты какие-либо трещины [недоделки]?

Al Muntahab

который создал семь небесных сводов, одинаковых по совершенству. Ты не увидишь в творении Аллаха, чья милость охватывает все Его творения, никакой несоразмерности. Погляди ещё на творение Аллаха, найдёшь ли ты в нём какой-нибудь изъян?

Elmir Kuliev

Он создал семь небес одно над другим. В творении Милостивого ты не увидишь никакой несообразности. Взгляни еще раз. Видишь ли ты какую-нибудь трещину?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

который создал семь небес рядами. Ты не видишь в творении Милосердного никакой несоразмерности. Обрати свой взор: увидишь ли ты расстройство?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Благословен тот], кто создал семь сводов небесных. В творении Милостивого ты не увидишь какой-либо несообразности. Погляди же окрест [и установи], есть ли [в творении] хоть какой-нибудь изъян.

Valeria Porokhova

Он - Тот, Кто создал семь небес рядами. ■ В Божественном творенье том ■ Не различить тебе (структурных) нарушений. ■ И снова обрати свой взор - ■ Ты зришь какой-нибудь изъян (в творенье этом)?
3