русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИН-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

АЛЬ-МУМИН-22, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИН, стих 22

سورة غافر

Сура АЛЬ-МУМИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٢٢﴾
40/АЛЬ-МУМИН-22: Зaaликe би эннeхум кaaнeт тe’тиихим русулухум биль бeййинaaти фe кeфeруу фe эхaзeхумуллaaх(eхaзeхумуллaaху), иннeху кaвиййун шeдиидйль икaaб(икaaби).

Imam Iskender Ali Mihr

И вот это из-за того, что они не уверовали, несмотря на то, что к ним приходили посланники с явными знамениями (доказательствами). Таким образом, Аллах их погубил. Несомненно, что Он — могучий и суровый в наказании.

Abu Adel

Это [то, что их постигло наказание] (произошло) за то, что приходили к ним [к неверующим из прежних общин] их посланники [посланные к ним пророки] с ясными знамениями [с неопровержимыми доводами], а они стали неверующими [не признали истину, с которой пришли их пророки]; и схватил их Аллах (Своим наказанием): (ведь) Он, поистине, сильный (и) суровый в наказании (неверующих и ослушников)!

Al Muntahab

Они подверглись наказанию за то, что опровергали посланников Аллаха, приходивших к ним с явными знамениями. И Аллах направил на них Своё наказание. Поистине, Аллах - Могучий, и Его наказание сурово!

Elmir Kuliev

Это произошло потому, что они не веровали, когда их посланники приходили к ним с ясными знамениями. Аллах схватил их, ведь Он - Всесильный, Суровый в наказании.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Это - за то, что приходили к ним посланцы Наши с ясными знамениями, а они не веровали; и схватил их Аллах: ведь Он силен, могуч в наказании!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[наказал] за то, что не уверовали они, [когда] к ним приходили посланники с ясными знамениями. И тогда Аллах покарал их, ибо Он - могучий и суровый в наказании.

Valeria Porokhova

И это все - за то, ■ Что с ясными знаменьями от Нас ■ Посланники к ним приходили - ■ Они же отвергали их. ■ За это их сразил Аллах, - ■ Ведь Он силен и в (Своих) карах строг!
22