русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة المؤمنون ١١٢
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ١١٢
АЛЬ-МУМИНУН-112, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-112
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-МУМИНУН
»
АЛЬ-МУМИНУН-112, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-112
Слушайте Коран 23/АЛЬ-МУМИНУН-112
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
109
110
111
112
113
114
115
АЛЬ-МУМИНУН-112, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-112
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 112
سورة المؤمنون
Сура АЛЬ-МУМИНУН
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
﴿١١٢﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-112:
Кaaлe кeм лeбистум филь aрды aдeдe синиин(синиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Сказал (спросил), что: "Сколько лет вы пробыли на земле?"
Abu Adel
Сказал (Аллах) (обитателям Ада) (в ответ на их просьбу вернуть их в бренный мир): «Сколько вы пробыли на земле по числу лет?»
Al Muntahab
Аллах спросит неверующих: "Сколько лет вы жили в земном мире?"
Elmir Kuliev
Он скажет: "Сколько лет вы пробыли на земле?"
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он сказал: "Сколько вы пробыли в земле по числу лет?"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Аллах спросит: "Сколько же лет вы пробыли на земле?"
Valeria Porokhova
Он скажет: ■ "Сколько по числу годов ■ Вы пробыли в земле (до Воскресения на Суд)?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
109
110
111
112
113
114
115