русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИНУН-90, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-90

23/АЛЬ-МУМИНУН-90 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
90

АЛЬ-МУМИНУН-90, Сура ВЕРУЮЩИЕ Стих-90

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИНУН, стих 90

سورة المؤمنون

Сура АЛЬ-МУМИНУН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ﴿٩٠﴾
23/АЛЬ-МУМИНУН-90: Бeль этeйнaaхум биль хaккы вe иннeхум лe кaaзибуун(кaaзибуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Нет, Мы явили им истину. Несомненно, что они — воистину опровергатели.

Abu Adel

Однако, Мы пришли к ним [к этим неверующим] с истиной [с Кораном] (отправив к ним Посланника), и поистине, они, однозначно, лгут (в своих речах и в своем призыве)!

Al Muntahab

Мы уже разъяснили им истину через Наших посланников. Они ведь лгут во всём, говоря то, что не соответствует этой истине.

Elmir Kuliev

Мы явились к ним с истиной, однако они являются лжецами.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Да, мы пришли к ним с истиной, а они, ведь, лгут!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Да, Мы явились к ним с истиной, но сами они лгут.

Valeria Porokhova

Мы Истину послали им, ■ И все же они лгут.
90