русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الواقيـة ٦٤
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٦٤
АЛ-ВАКИА-64, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛ-ВАКИА
Слушайте Коран 56/АЛ-ВАКИА-64
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
61
62
63
64
65
66
67
74
79
84
89
94
АЛ-ВАКИА-64, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 64
سورة الواقيـة
Сура АЛ-ВАКИА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
﴿٦٤﴾
56/АЛ-ВАКИА-64:
Э энтум тeзрe уунeхуу эм нaхнуз зaaриуун(зaaриуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
Его вы выращиваете или его Мы выращиваем?
Abu Adel
Вы ли взращиваете это, или (все же) Мы растим?
Al Muntahab
Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки?
Elmir Kuliev
Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Вы ли это сеете, или Мы сеем?
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Вы ли заставляете произрасти [посев] или Мы заставляем?
Valeria Porokhova
Так в вас иль в Нас ■ Лежит причина их произрастанья?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
61
62
63
64
65
66
67
74
79
84
89
94