русский [Изменение]

АН-НАБА-14, Сура ВЕЛИКАЯ ВЕСТЬ Стих-14

78/АН-НАБА-14 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

АН-НАБА-14, Сура ВЕЛИКАЯ ВЕСТЬ Стих-14

Сравнить все русские переводы суры АН-НАБА, стих 14

سورة الـنبإ

Сура АН-НАБА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ثَجَّاجًا ﴿١٤﴾
78/АН-НАБА-14: Вe энзeльнaa минeль му’сырaaти мaaeн сeджджaaджaa(сeджджaaджeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И ниспослали воду, изливающуюся из дождевых туч.

Abu Adel

и низвели из выжимающих дождь [облаков] воду обильную,

Al Muntahab

И Мы низвели из туч, готовых пролить дождь, сильную, обильную воду, [[Дождь - единственный источник пресной воды на земле. Причина дождя - конденсация паров, образующихся в результате испарения воды океанов, морей и т.д. и превращения их в водяные капли, снежные кристаллы или в то и другое одновременно. Когда их объём увеличивается, они падают в виде дождя или града.]]

Elmir Kuliev

и низвели из облаков обильно льющуюся воду,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и низвели из выжимающих дождь воду обильную,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и ниспослали из туч изливающуюся воду,

Valeria Porokhova

И шлем из облаков обильные дожди,
14