русский [Изменение]

АН-НАБА-31, Сура ВЕЛИКАЯ ВЕСТЬ Стих-31

78/АН-НАБА-31 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

АН-НАБА-31, Сура ВЕЛИКАЯ ВЕСТЬ Стих-31

Сравнить все русские переводы суры АН-НАБА, стих 31

سورة الـنبإ

Сура АН-НАБА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾
78/АН-НАБА-31: Иннe лиль муттeкиинe мeфaaзaa(мeфaaзeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что для обладателей таквы есть спасение (и приобретение).

Abu Adel

Поистине, для остерегавшихся (наказания Аллаха) (будет) место спасения (спасение от адского огня).

Al Muntahab

А для богобоязненных - спасение от мук адского мучения и великое вознаграждение - рай,

Elmir Kuliev

Воистину, богобоязненных ожидает успех,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ведь для богобоязненных есть место спасения

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, богобоязненным уготовано благодатное прибежище -

Valeria Porokhova

Поистине, для почитателей Аллаха ■ В Раю - пристанище благое:
31