русский [Изменение]

АН-НАХЛЬ-113, Сура ПЧЕЛА Стих-113

16/АН-НАХЛЬ-113 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
113

АН-НАХЛЬ-113, Сура ПЧЕЛА Стих-113

Сравнить все русские переводы суры АН-НАХЛЬ, стих 113

سورة النحل

Сура АН-НАХЛЬ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ ﴿١١٣﴾
16/АН-НАХЛЬ-113: Вe лeкaд джaaeхум рeсуулун минхум фe кeззeбууху фe эхaзeхумуль aзaaбу вe хум зaaлимуун(зaaлимуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И клянусь, что к ним из их среды пришёл посланник. Однако, они опровергли (оболгали) его. Таким образом, поразила их кара. И они тираны.

Abu Adel

И пришел к ним [к жителям Мекки] посланник [пророк Мухаммад] из них (самих же), и они обвинили его во лжи [не признали истинность того, с чем он к ним был послан] (хотя и знали о его правдивости, честности и происхождении). И постигло их наказание [голод, страх, гибель их предводителей при Бадре,...], и были они несправедливы (к самим себе) (совершая многобожие и удерживая людей от Его пути).

Al Muntahab

И пришёл к ним посланник из них самих, и они должны были благодарить Аллаха за это, но они не поверили ему, упорно называя его лжецом, испытывая зависть к нему. И тогда постигло их наказание за то, что они творили зло.

Elmir Kuliev

К ним явился посланник из их среды, но они не признали его, и мучения постигли их, пока они поступали несправедливо.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И приходил к ним посланник из них, и они обвинили его во лжи, и постигло их наказание, и были они несправедливы.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

К ним явился посланник из их числа, но они не признали его, и тогда поразила их кара, так как они были не правы.

Valeria Porokhova

Из них самих пришел посланник к ним, ■ Они же как лжеца его отвергли, ■ И поразила их (Господня) кара, ■ Когда они, (не внемля увещаньям, ■ По-прежнему) творили зло.
113