русский [Изменение]

АН-НАХЛЬ-69, Сура ПЧЕЛА Стих-69

16/АН-НАХЛЬ-69 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
69

АН-НАХЛЬ-69, Сура ПЧЕЛА Стих-69

Сравнить все русские переводы суры АН-НАХЛЬ, стих 69

سورة النحل

Сура АН-НАХЛЬ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلاً يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاء لِلنَّاسِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ﴿٦٩﴾
16/АН-НАХЛЬ-69: Суммe кулии мин куллис сeмeрaaти фeслукии субулe рaббики зулулaa(зулулeн), йaхруджу мин бутуунихaa шaрaaбун мухтeлифун элвaaнуху фиихи шифaaун лин нaaс(нaaси), иннe фии зaaликe лe aaйeтeн ли кaвмин йeтeфeккeруун(йeтeфeккeруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

А потом вы вкушайте от всех плодов (цветов)! А потом путешествуйте (летайте) по путям, которые находятся под повелением твоего Господа. Из чрева пчёл исходит питьё (мёд) разных цветов. В этом для людей есть исцеление. Несомненно, что в этом для мыслящих людей, конечно же есть знамения (доказательства).

Abu Adel

потом питайся всякими плодами и следуй по путям Господа твоего, (которые) подчинены (тебе) [возвращаясь по которым, ты не заблудишься]». Выходит из внутренностей их [пчел] питье [мед] разного цвета, в котором (есть) исцеление для людей. Поистине, в этом [в пчелах], однозначно, знамение [доказательство могущества Аллаха] для людей, (которые) размышляют.

Al Muntahab

Затем Аллах Всевышний направил пчелу питаться пыльцой различных деревьев и растений и облегчил ей путь к добыванию пищи, повелев ей летать смиренно по удобным путям, указанным её Господом. Выходит из внутренностей пчёл питьё разного цвета, в котором - лечение для людей. В этом необыкновенном творении - ясное знамение для людей, которые разумеют о могуществе и мудрости Творца и для которых будет вечное счастье.

Elmir Kuliev

А потом питайся всевозможными плодами и следуй по путям твоего Господа, которые доступны тебе". Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. Воистину, в этом - знамение для людей размышляющих.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

потом питайся всякими плодами и ходи по путям Господа твоего со смирением". Выходит из внутренностей их питье разного цвета, в котором лечение для людей. Поистине, в этом - знамение для людей, которые размышляют!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

А потом пей [нектар] разных плодов и летай смиренно по путям, указанным Господом твоим". Затем из чрева пчел исходит питье разных оттенков, которое дарит людям исцеление. Воистину, в этом - знамения для тех, кто задумывается.

Valeria Porokhova

Питайся всякими плодами, ■ Летай смиренно по путям, ■ (Проложенным) твоим Владыкой". ■ Из внутренностей их питье выходит, ■ Что различается по цвету, - ■ В котором врачеванье для людей, ■ И здесь, поистине, знамение для тех, ■ Кто размышленьям предается.
69
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.