русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة النمل ٣١
القرآن الكريم
»
سورة النمل
»
سورة النمل ٣١
АН-НАМЛ-31, Сура МУРАВЬИ Стих-31
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АН-НАМЛ
»
АН-НАМЛ-31, Сура МУРАВЬИ Стих-31
Слушайте Коран 27/АН-НАМЛ-31
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
АН-НАМЛ-31, Сура МУРАВЬИ Стих-31
Сравнить все русские переводы суры АН-НАМЛ, стих 31
سورة النمل
Сура АН-НАМЛ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ
﴿٣١﴾
27/АН-НАМЛ-31:
Эллaa тa’луу aлeййe вe’туунии муслимиин(муслимиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Не возвеличивайтесь против меня. И придите ко мне, чтобы покориться.
Abu Adel
«Чтобы вы не были высокомерными предо мною [по своему высокомерию не отказались от принятия моего призыва], и приходите ко мне (всецело) предавшимися (Аллаху) [с Полным Единобожием и Покорностью]».
Al Muntahab
" Не превозноситесь предо мною. Явитесь ко мне в смирении покорном".
Elmir Kuliev
Не превозноситесь предо мною и явитесь ко мне покорными"".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
"Чтобы вы не превозносились предо мною, и приходите предавшимися".
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Не превозноситесь передо мною и предстаньте передо мною покорными"".
Valeria Porokhova
Против меня надменными и дерзкими не будьте, ■ Ко мне в смирении покорном приходите!"
0
5
10
15
20
25
28
29
30
31
32
33
34
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91