فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
﴿٥٢﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Вот их дома, разрушенные из-за их насилия! Несомненно, что в этом непременно есть знамение (аят, урок) для знающего народа.
Abu Adel
И вот – это дома их, (оставшиеся) разрушенными за то, что они совершали зло [Аллах Всевышний погубил их за их многобожие и неверие в посланников]. Поистине, в этом (наказании) однозначно (содержится) знамение [назидание] для людей, (которые) знают!
Al Muntahab
Посмотри на их следы - разрушенные дома и развалины - следствие несправедливости, нечестия, насилия и стремления погубить пророка Аллаха. Поистине, в гибели племени "Самуд" - явное знамение людям, знающим Нашу мощь и могущество, постигающим назидания и извлекающим из них поучительный урок.
Elmir Kuliev
Вот их дома, разрушенные за то, что они поступали несправедливо. Воистину, в этом - знамения для людей знающих.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И вот - это дома их, разрушенные за то, что они были несправедливы. Поистине, в этом - знамение для людей, которые знают!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Вот [перед вами] их дома, разрушенные за чинимые ими насилия. Воистину, в этом - знамения для людей знающих.
Valeria Porokhova
И вот такими стали их дома: ■ Разрушенными до основанья ■ За то, что они были нечестивы. ■ В этом, поистине, знамение для тех, ■ Кто знает (суть Господней правды).