русский [Изменение]

АН-НАМЛ-72, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
72

АН-НАМЛ-72, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАМЛ, стих 72

سورة النمل

Сура АН-НАМЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ ﴿٧٢﴾
27/АН-НАМЛ-72: Кйль aсaa эн йeкуунe рaдифe лeкум бa’дуллeзии тeстa’джилуун(тeстa’джилуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Скажи, что: "Возможно вас уже преследует часть того, что вы так поспешно хотите (возможно скоро вас постигнет)."

Abu Adel

Скажи (им) (о, Пророк): «Может быть, уже за вами (находится) кое-что из того, с чем вы торопите [некоторая часть наказания]».

Al Muntahab

Ответь им (о пророк!): "Может быть, приближается к вам и постигнет вас часть того наказания, которое вы хотите ускорить".

Elmir Kuliev

Скажи: "Возможно, некоторое из того, что вы торопите, уже находится позади вас".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Скажи: "Может быть, идет уже вслед за вами кое-что из того, с чем вы торопите".

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Отвечай [, Мухаммад]: "Быть может, уже приближается к вам то, что вы хотите ускорить".

Valeria Porokhova

Скажи: "Возможно, уже вслед за вами идет что-либо из того, ■ С чем вы торопите (к свершенью)".
72