русский [Изменение]

АН-НИСА-125, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
125

АН-НИСА-125, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 125

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًا مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لله وَهُوَ مُحْسِنٌ واتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَاتَّخَذَ اللّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً ﴿١٢٥﴾
4/АН-НИСА-125: Вe мeн aхсeну диинeн миммeн эслeмe вeджхeху лиллaaхи вe хувe мухсинун вeттeбea миллeтe ибрaaхиимe хaниифaa(хaниифeн). Вeттeхaзaллaaху ибрaaхиимe хaлиилaa(хaлиилeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Кто более прекрасен в религии, чем тот, кто будучи ханифом, последовал религии Св. Ибрахима и покорив своё физическое тело Аллах'у, стал мухсином. И Аллах сделал Св. Ибрахима Своим другом.

Abu Adel

И кто (же) (еще) (может быть) лучше по вере, (нежели) чем тот, кто предал свой лик Аллаху [полностью подчинился Аллаху во всех своих словах и делах] будучи искренним (или добротворящим), и последовал за верой Ибрахима [за единобожием и покорностью Аллаху], будучи единобожником? Поистине, Аллах взял [избрал] Ибрахима ближайшим другом!

Al Muntahab

Основа благого опирается на настоящую веру. Истинно верующий тот, кто предал свой лик, ум и душу Аллаху, стремясь к Его благоволению. Таким образом, он будет здраво рассуждать и понимать послание посланников и всегда творить только доброе и благое, следуя за отцом всех пророков Ибрахимом, ханифом, - мир ему! Его религия - это религия Аллаха. Ибрахим олицетворяет единство всех религий - мусульман, иудеев и христиан. Так следуйте же путём Ибрахима! Поистине, Аллах оказал Ибрахиму честь, назвав его другом!

Elmir Kuliev

Чья религия может быть прекраснее религии того, кто покорил свой лик Аллаху, будучи творящим добро, и последовал за верой Ибрахима (Авраама), исповедуя единобожие? Аллах сделал Ибрахима (Авраама) Своим возлюбленным.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Кто лучше по религии, чем тот, кто предал свой лик Аллаху, будучи добродеющим, и последовал за общиной Ибрахима, ханифа? Поистине, Аллах взял Ибрахима другом!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Есть ли кто-нибудь прекраснее своей верою того добродеющего, кто полностью предался Аллаху и последовал за верой Ибрахима-ханифа? А ведь Аллах сделал Ибрахима [Своим] другом.

Valeria Porokhova

Кто лучше исповедует религию, чем тот, ■ Кто обратил свой лик к Аллаху, ■ Добро творит благочестиво ■ И следует путем ханифа Ибрахима! ■ Поистине, Аллах взял другом Ибрахима!
125