русский [Изменение]

АН-НИСА-145, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
145

АН-НИСА-145, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НИСА, стих 145

سورة النساء

Сура АН-НИСА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الْمُنَافِقِينَ فِي الدَّرْكِ الأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا ﴿١٤٥﴾
4/АН-НИСА-145: Иннeль мунaaфикиинe фиид дeркиль эсфeли минeн нaaр(нaaри), вe лeн тeджидe лeхум нaсиирaa(нaсиирaн).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что лицемеры на самом нижнем уровне ада. И ты никогда не найдёшь для них помощника.

Abu Adel

Поистине, лицемеры – в (самом) нижнем слое Огня [Ада] {Ад состоит из семи слоев}, и никогда ты (о, Пророк) не найдешь для них помощника (который смог бы защитить их от злейшего пристанища), –

Al Muntahab

Лицемеры из-за своего лицемерия будут в самом сильном пламени ада, и они не найдут там заступника и помощника, который бы отвёл от них мучительный огонь,

Elmir Kuliev

Воистину, лицемеры окажутся на нижайшей ступени Огня, и ты не найдешь для них помощника,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, лицемеры - в нижнем слое огня, и никогда не найдешь ты для них помощника, -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, мунафики [будут гореть] во глубине адского огня. И не найти им заступника.

Valeria Porokhova

И, несомненно, будут лицемеры ■ В самой исподней глубине Огня, ■ И не найти тебе заступника для них -
145