русский [Изменение]

АС-САДЖДА-18, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
18

АС-САДЖДА-18, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АС-САДЖДА, стих 18

سورة السجدة

Сура АС-САДЖДА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا لَّا يَسْتَوُونَ ﴿١٨﴾
32/АС-САДЖДА-18: Э фe мeн кaaнe му’минeн кe мeн кaaнe фaaсикaa(фaaсикaн), лaa йeстeвун(йeстeвунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Раз так, то разве верующий подобен нечестивому? Они не могут быть равны.

Abu Adel

Неужели тот, кто является верующим (и покорным Аллаху), подобен тому, кто является непокорным (и неверующим)? – не равны они (перед Аллахом)!

Al Muntahab

Неужели все люди равны в воздаянии, если они различны в своих деяниях? Разве уверовавший равен неверному грешнику, не повинующемуся Аллаху? Нет, они не равны!

Elmir Kuliev

Неужели верующий подобен нечестивцу? Не равны они!

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Неужели тот, кто верует, подобен тому, кто распутен? - не равны они!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели уверовавший равен грешнику? Не равны они!

Valeria Porokhova

Так неужели тот, кто (всей душой) уверовал (в Аллаха), ■ Сравни тому, кто предалсЯ греху? ■ Нет, не равны они нисколько!
18