русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الصّافّات ٤٧
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٤٧
АС-САФФАТ-47, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-47
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
»
АС-САФФАТ-47, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-47
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-47
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
АС-САФФАТ-47, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-47
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 47
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
﴿٤٧﴾
37/АС-САФФАТ-47:
Лaa фиихaa гaвлун вe лaa хум aнхaa йунзeфуун(йунзeфуунe).
Imam Iskender Ali Mihr
В ней нет ничего, что приносило бы потерю ума. И они от неё не пьянеют.
Abu Adel
Нет в нем [в райском вине] буйства [оно не затмевает разум] (в отличии от вина в этом мире), и не пьянеют они от него.
Al Muntahab
От этого напитка не будет ни внезапной головной боли, ни постепенного ослабления и немощи, ни опьянения.
Elmir Kuliev
Он не лишает рассудка и не опьяняет.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Нет в нем буйства, и не будут они им изнурены.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Не бывает от нее ни головной боли, ни немощи [в теле].
Valeria Porokhova
И от которой им не будет ■ Ни боли головной, ни ослабленья.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182