русский [Изменение]

АС-САФФАТ-48, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-48

37/АС-САФФАТ-48 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
48

АС-САФФАТ-48, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-48

Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 48

سورة الصّافّات

Сура АС-САФФАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ ﴿٤٨﴾
37/АС-САФФАТ-48: Вe индeхум кaaсырaaтут тaрфы иин(иинун).

Imam Iskender Ali Mihr

И рядом с ними есть женщины, с прекрасными глазами и прячущими взор (смотрящие только на них).

Abu Adel

И у них (в Раю) будут берегущие свои взоры [гурии, которые не смотрят ни на кого, кроме своих мужей], с большими и красивыми глазами,

Al Muntahab

У этих, искренне поклоняющихся Аллаху, будут в садах благоденствия красивые большеглазые девы, целомудренные, опустившие смиренно глаза, в которых нет запретной страсти и которые смотрят только на своих супругов и не смотрят на других, -

Elmir Kuliev

Возле них будут гурии, потупляющие взоры, большеглазые,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

У них есть потупившие взоры, глазастые,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Рядом с ними - [гурии], потупившие взоры, большеглазые,

Valeria Porokhova

Им будут девы большеоки, ■ Смиренно опустившие глаза,
48