русский [Изменение]

АС-САФФАТ-68, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-68

37/АС-САФФАТ-68 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
68

АС-САФФАТ-68, Сура ПОСТРОЕННЫЕ В РЯД Стих-68

Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 68

سورة الصّافّات

Сура АС-САФФАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ ﴿٦٨﴾
37/АС-САФФАТ-68: Суммe иннe мeрджиaхум лe илeль джaхиим(джaхиими).

Imam Iskender Ali Mihr

А затем (после такого адского угощения, которе находится в самом низу ада), их непременно вернут в ад (чтобы продолжать дальше принимать наказание, каждый на своём этаж ада).

Abu Adel

Потом, поистине, возврат их – непременно, в Геенну [Ад].

Al Muntahab

Они опять вернутся в вечное для них жилище - адский огонь, в котором они подвергаются вечной каре. Затем их снова гонят из огня к дереву "заккум", плоды которого они едят и пьют кипяток, и оттуда - опять в адский огонь.

Elmir Kuliev

А потом их вернут в Ад.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Потом, поистине, обратный путь их - в геенну.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Итак, им уготован ад.

Valeria Porokhova

Потом - обратный путь в Огонь.
68