русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الصّافّات ٨٠
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٨٠
АС-САФФАТ-80, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АС-САФФАТ
Слушайте Коран 37/АС-САФФАТ-80
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
77
78
79
80
81
82
83
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
АС-САФФАТ-80, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АС-САФФАТ, стих 80
سورة الصّافّات
Сура АС-САФФАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
﴿٨٠﴾
37/АС-САФФАТ-80:
Иннaa кeзaaликe нeджзииль мухсиниин(мухсиниинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Несомненно, что Мы вот так вознаграждаем мухсинов (покоривших Аллах'у физическое тело — 4 таква).
Abu Adel
Поистине, вот так [как воздали пророку Нуху] воздаем Мы искренне добродеющим (в повиновении Аллаху)!
Al Muntahab
Поистине, так Мы воздаём тем, кто творит добро, борется за возвышение Нашего Слова и испытывает муки за Наш прямой путь.
Elmir Kuliev
Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Мы ведь так воздаем добродеющим!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, так Мы воздаем тем, кто творит добро.
Valeria Porokhova
Так Мы вознаграждаем добротворцев.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
77
78
79
80
81
82
83
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180